U Narodnoj knjižnici Kali ovu srijedu, 28. kolovoza s početkom programa u 19:30 održat će se 3. Glazbeno književni susret “ŠtoKajČa” na kojem će se okupit pjesnici koji će predstaviti Hrvatsku jezičnu baštinu štokavicu, kajkavici i čakavicu “Zlatnu formulu hrvatskoga jezika ča-kaj-što“, kulturno dobro Ministarstva kulture RH koju ustrajno promiče i svehrvatska jezično-pjesnička smotra Croatia rediviva ča-kaj-što u Selcima na otoku Braču.
Pjesme na štokavici predstavljat će Emilija Mijatović zadarska pjesnikinja, pjesme na kajkavici predstavit će Jasenka Medvedec rodom iz Zagreba koja živi i stvara u Biogradu na Moru, pjesme na čakavici predstavit će Melika Popović iz Zadra koja svoje korijene vuče iz mjesta Neviđane s otoka Pašmana i interpretatorica i nastavnica Ines Kolega iz Kali. U glazbenom dijelu programa nastupiti će ženska klapa Zikva s Pašmana.
Vesna Benić voditelj projekta i idejni pokretač ove manifestacije istaknula je da Glazbeno književni susret “ŠtoKajČa” koji promiče jezičnu kulturnu baštinu usmjeren je razvoju i unaprjeđenju kulturnog sadržaja u ruralnm sredinama kao što su naši otoci zadarskog arhipelaga.
– U dogovoru sa gospodinom Drago Štambukom predsjednikom udruge “Croatia Rediviva i veleposlanikom RH udruga “Stihovi i Note” iz Kukljice odlučila je u duhu “Zlatne formule hrvatskoga jezika ča-kaj-što” kontinuirano raditi na integraciji hrvatskih jezičnih dionica i na bogaćenju hrvatske književne norme iz blistave ča-kaj-što leksičke nam pričuve, kazala je Vesna Benić.
Pjesnikinja Emilija Mijatović u mladosti je pisala prozu i poeziju, a ljubav prema poeziji se nastavila do danas. 2011.godine objavila je prvu knjigu poezije „Kad provale riječi“, a 2012. drugu, „Ja, stvarna.“. Pjesme i kratke priče objavljene su joj u dvadesetak zajedničkih zbirki poezije u Hrvatskoj i u inozemstvu. Pjesme su prevođene na engleski, njemački, talijanski i arapski, a u Iranu objavljene u časopisu koji se bavi temama iz kulture. Zajedno sa gospodinom V. Tomčukom tajnikom Lige protiv raka, pokrenula je humanitarni projekt – Pjesnici Zadra „Glagoljicom ispisana ljubav“ i jedan je od urednika zbirke. Pjesme u zbirci su tiskane na latinici i glagoljici, a nakladnik je Ogranak Matica hrvatske u Zadru. Od 2015. godine pod nazivom „Riječi iznad svega“ osmislila je i organizirala brojna događanja i okupljanja pjesnika u gradu Zadru i organizirala brojne suradnje i razmjene pjesnika između gradova. 2016. je osnovala udrugu pod istim nazivom i nastavila sa organizacijom pjesničkih događanja sve do siječnja 2024. Zajedno sa Rafaelom Božić idejna je začetnica Millenium stih – poetski maraton RIJEČI IZNAD SVEGA, koji se održavao u sv. Donatu (održan 2017., 2018., 2019., 2022. i 2023.(zbog epidemije korona virusa i mjera Stožera, nije se održao 2020.i 2021). Priredila je šest zbirki poezije koje su pod istim nazivom pratile Millenium stih – poetski maraton. 2022. godine je uredila i priredila posmrtno objavljenu zbirku poezije pjesnika Ivice Ušljebrke ZATOČENIK IZA STAKLENOGA NEBA i organizirala promociju zbirke u Muzeju antičkog stakla 30.09.2022. Od lipnja 2024. članica je HRATSKOG P.E.N. CENTRA. Hrvatski P.E.N. centar je nevladina udruga osnovana 1927. godine kao jedna od najstarijih članica udruge P.E.N. International, svjetske udruge pjesnika, romanopisaca, esejista, dramskih pisaca, scenarista, povjesničara, kritičara, prevoditelja, izdavača na što je jako ponosna. Pjesnikinja Melika Popović iz Zadra do sada je objavila dvije zbirke poezije i to “Na podlozi od osrčja” 2020. godine i “Spavač će se sam probuditi” 2021. godine, pisane na hrvatskom standardnom jeziku. Za naglasiti je kako poeziju piše i objavljuje na idiomu mjesta Neviđane (otok Pašman) odakle vuče svoje korijene i gdje je provela veći dio svog djetinjstva. U pripremi je objava zbirke pisane upravo zavičajnim izričajem. Također, svoje radove objavljuje u zajedničkim domaćim i međunarodnim zbirkama te na internetskim stranicama. Aktivna je članica makedonskog kulturnog društva “Biljana” iz Zadra.
Pjesnikinja Jasenka Medvedec rođena je u Zagrebu a živi i stvara u Biogradu na Moru.Od 2012 godine objavljuje pjesme pod pseudonimom te postaje članica Providence, Portala Očaravanje, objavljuje u mnogim zajedničkim zbirkama poezije. 2016 objavljuje svoju prvu knjigu poezije „ More mojim očima „ 2017 pjesmom Gda Martinje dojde – osvaja drugo mjesto na Najkaju u organizaciji radio Sljemena te je pjesma uglazbljena i izvedena na festivalu u Pitomači. 2017 objavljuje drugu knjigu pjesama „ Tri suze „ u nakladi HKD-a čija je članica. 2019.godine objavljuje treću knjigu pjesama „ Biti „ u nakladi HKD-a. 2019. godine na međunarodnom romskom festivalu u Beogradu nagrađena diplomom i medaljom. Zaprimila je i diplomu za doprinos književnosti a na svjetskom šampionatu u Rumunjskoj nagrađena je sa diplomom za izvrsnost. Pjesme su joj objavljene u mnogim međunarodnim zbirkama, dobitnica je zahvala i diploma. Pjesma Lijep dan čitana je povodom svjetskog dana poezije u Munchenu na oba jezika ( njem i hr). Neke od njezinih pjesama prevedene su na slovenski, makedonski, engleski, njemački, romski i arapski jezik. 2023 postaje član Matice Hrvatske.
Interpretatorica Ines Kolega nastavnica je PŠ Kali u kojoj radi i djeluje 25 godina. Ove godine povodom proslave Dana Općine Kali zaprimila je Nagradu Općine Kali za poseban doprinos u području djelatnosti školskog odgoja djece i organizaciji i provedbi izvanškolskih aktivnosti od značaja za cjelokupan razvoj i odgoj djece uključene u provedbu tih aktivnosti. Zaljubljenik je u more a posebno u otočnu besidu. Nastojala je promicati kulturno društveni život u svim mjestima gdje je radila kao nastavnik, na Dugom otok u OŠ Petar Lorini , u Salima, u Žmanu, Kukljici, Lukoran. Dugi niz godina vodi dramsko – recitatorsku skupinu u školi potiče djecu na ljubav prema rodu i jeziku i narodnim običajima u sredini u kojoj žive kako bi stekla prve korake u prenošenju kulture svog kraja,da se ne zaboravi. Surađivala je sa raznim ljudima, skupinama folklora te rado organizirala priredbe za prigodne dane Dani kruha, Božić, Nova Godina, Uskrs, Dan državnosti i dr. U Kalima je bila aktivna u crkvenom zboru sv. Lovre s kojim i danas surađuje prema potrebi. Članica je FS Kualjske posestrine i pobratini s kojima je nastupala diljem lijepe naše na smotrama folklora (Đakovački vezovi, Vinkovačke jeseni, Međunarodni susret folklora u Zagrebu, Na Neretvu misečina pala u Metkoviću, Smotra folklora u Zadru, Dobroj Poljani, Ždrelcu, Neviđane, Lukoran, Ugljan) i šire. Sudjelovala je kao gost na Vox Tv, radio emisiji na Novom radiju, raspjevane Bibinje i svim večerima čakavske poezije u Kalima promičući čakavsku poeziju i narodne običaje. Sudjelovala je i u izvedbi “Kualjske muke” koja je snimljena na CD-u te na brojnim predstavljanjima knjiga naših domaćih pjesnika.
Ženska Klapa Zikva kao udruga djeluje od 2011. godine na promociji kulturne baštine i tradicije otoka Pašmana te predstavljanju ljepota i bogatstava klapskog izričaja kao priznate nematerijalne kulturne baštine. Predsjednica klape je Ivana Kulonja Klapa Zikva svake godine od svog osnutka tradicionalno 1. kolovoza organizira klapski susret te uz podršku lokalne samouprave Općine Pašman i TZO Pašman na taj način značajno obogaćuje kulturnu i turističku ponudu Pašmana.
Organizator Glazbeno književnog susreta “ŠtoKajČa” je udruga “Stihovi i Note” dok su pokrovitelji Zadarska županija, Općina Kukljica i TZ Općina Kali.